Нэя
вот, например, московско-питерский словарь:)
http://basic.aiesecalumni.ru/dictionary_mscw.html
Как нам объясняли в университете, было 2 исторически сложившихся полюса языка - "петербургский высокий стиль" и "московский живой язык". Санкт-Петербург строился европейским городом, здесь находилась "передовая" науки (не буду пречислять всех, от Ломоносова, Павлова, до...), также здесь находилась столица. Соответственно, больше было официоза и манерности как в обиходе, так и в языке. Большое количество немцев, и иностранцев вообще, занимавших в то время важные государственные посты (не говоря уже о женах государей, которые в девичестве все были немками, представителями прусской власти, датской короны, женившись на русских царях, а они все были Рюриковичи, брали себе русские имена).
Москва же всегда была боярской, купеческой, гораздо более русской, позволяла большую гибкость, и вместе с тем, простоту языку.
Позже, вначале 20 в. Реформаторский и Панов в Москве, Щерба и Матусевич в Ленинграде отстаивали и развивали лингвистические направления каждый в свою сторону. Ленинградской языковой школе присущ более официозный стиль - произношение всех букв четко. В то время, как в Москве, например, еще в прошлом веке фамилию МусоргскИЙ запросто произносили как МусоргскЫЙ, и это было нормой языка.
В кратце примерно так.
Отредактировано Айкун (13.02.2009 20:52:59)